An Afternoon with Rumi and Shams: Two in the Singular

June 8, 2019 (2–5pm)
The October Gallery, 24 Old Gloucester Street, London WC1N 3AL

A workshop with Alan Williams, Professor of Iranian Studies and Comparative Religion, University of Manchester

Event Description

Reflecting on Rumi and Shamsuddin of Tabriz is the subject of this Beshara workshop. Can we even think in such 20th /21st century terms about the nature of their ‘relationship’? Hence, the telling subtitle ‘Two in the singular’. We do not use ordinary English to talk about the basics of classical Persian Sufi teachings – ‘heart’ (qalb – قلب), ‘spirit’ (ma’ani – معنی), ‘the lover’ (‘āsheq – عاشق), ‘the beloved’ (ma’ashūq – معشوق), ‘love’ (‘eshq – عشق), ‘knowledge/wisdom (‘arifān, ma’arifat – عرفان, معرفت), ‘extinction’ (fanā – فنا), ‘union’ (tawhid – توحید) – even ‘man’ (insān, mard – انسان, مرد) – these are all technical terms in this discourse.

Yet, we tend easily to slip into thinking biographically when we talk about these two teachers, as if it is unproblematic to discuss their human interaction. In this workshop, I do not want to give out answers but perhaps just stimulate reflection on the problem of understanding the companionship (suhbat – صحبت) and friendship (dūsti – دوستی) of two great individuals.

We shall look at the evidence of Rumi’s works, Divan-e Shams-e Tabrizi, Masnavi, and of the discourses of Shams Maqalat, as well as the later biographies by Aflaki, Sepahsalar and others. We shall also reflect on views of modern authorities, such as the Iranian scholar Foruzanfar, and the Cambridge scholar R.A. Nicholson and others, as well as interpretations of some popular contemporary writers, teachers and pundits.

I leave you with a few verses I translate from the Masnavi, where, rarely, Rumi mentions Shams:

I said, ‘If He were naked in your sight,
                                           * you’d not survive, nor would your breast nor waist.
Ask for your wish, but ask with moderation:
                                           * a blade of straw cannot support a mountain.
The sun by which this world’s illuminated
                                           * will burn the lot if it comes any closer!
Don’t seek out trials and griefs and shedding blood!
                                           * From now on, no more talk of Shams of Tabriz!
There is no end to this. Begin again,
                                           * and go recite the ending of this tale.
Masnavi 1.139-143

Facilitator

Alan Williams is Professor of Religion and Comparative Studies at the University of Manchester. His translation of the first book of Rumi’s Masnavi was published by Penguin in 2006. A new annotated edition of this translation together with a translation of Book 2 are due to be published by I.B. Tauris. Alan has given many seminars and talks for the Beshara Trust, most recently the Beshara Lecture in 2016.

Booking & Fees

Cost: £8 + £1.54 registration fee from Eventbrite
https://www.eventbrite.co.uk/e/an-afternoon-with-rumi-and-shams-two-in-the-singular-tickets-61570641446

Or from Facebook

Entry by ticket – refreshments provided

Enquiries:
Michael Cohen at london@beshara.org or 020 8300 7928

Poetics of Science: Through Itself

Poetics of Science: Through Itself

June 23 – 25, 2017
Chisholme Institute, Scottish Borders, UK

The second of three seminar weekends – interactive presentations and workshops with speakers from diverse backgrounds, films and music nights.

Kernel of the Kernel

Thursdays from 24th February 2022
16:00 – 17:30 Pacific Standard Time

Fridays from 25th February 2022
10:00 – 11:30 Australian Eastern Standard Time

 

A study of Ismail Hakki Bursevi’s translation of Ibn ‘Arabi’s exceptional treatise for those who undertake the journey with the aim of Union. All are welcome.

Contact: Mark Danley at markdanleyb@gmail.com

Know Yourself & The 29 Pages

Weekly from 18th September 2022
Sundays
13:00–14:30 PST

Online study exploring the oneness of being in the teachings of Muhyiddin Ibn ‘Arabi

Bewildered: The Mystical Love Poetry of Ibn ‘Arabi

February 16, 2019 (2–5pm)
The October Gallery, London

Introducing a new English translation of Ibn ‘Arabi’s extraordinary cycle of mystical poetry Tarjumān al-Ashwāq (Translation of Desires) with publisher, Simone Fattal.

Notes from the Underworld

March 23, 2019 (2–5pm)
The October Gallery, London

A talk and seminar exploring death as one of the most essential aspects of our humanity from a psychological and spiritual perspective.

Ibn ‘Arabi Study Afternoon

December 1, 2018 (2–5pm)
The October Gallery, London

An afternoon seminar studying the chapter on ‘The Wisdom of Being in the Word of David’ from Ibn ‘Arabi’s Fusus al-Hikam (The Bezels of Wisdom).

Endless Voyaging; Spiritual Journeying in ‛Attar and Ibn ‛Arabi

Saturday, 15th October 2022
19:00–20:30 AEDT
9:00–10:30 BST

An online talk followed by Q&A with Jane Clark.

The Alchemy of Human Happiness: Study Group

January 25th, 2020 (2–5pm)
The October Gallery, London UK

The first of a series of study groups on a new translation of a seminal work of Muhyiddin Ibn ‘Arabi.

Self-knowledge? Unity of Existence? Truth? Love? Beauty?

October 8 – January 28, 2017
The Salisbury Centre, Edinburgh

What is the single most important point that must be understood by a person who wants to know?
A series of seven themed explorations.

 

40 Day Retreat Course

October 16 – November 26, 2017
Chisholme Institute, Scottish Borders, UK

What does it mean to be human? How do we relate to ourselves, to others, to the world?

The Chisholme Institute

40 Day Intensive Summer Retreat

May 6 – June 16, 2017

A retreat for anyone who wishes to look deeply or further into their complete human potential and find a means and orientation to help on the road to realising it. Held at the Chisholme Institute.

Poems of Ueftade

Üftade: The Nightingale in the Garden of Love

Weekly from 19th March 2022
Saturdays
18:00–19:00 CDT
Sundays 09:00–10:00 AEST

A reading group for online study of the spiritual poems of Üftade, one of the greatest Ottoman Sufi masters, in English translation from The Nightingale in the Garden of Love.